I have a theory that it should have a very different “personality” (probably more like writing style) depending on language because it’s an entirely different set of training data

In English chatGPT is rather academic and has a recognisable style of writing, if you’ve used it a bit you can usually get hints something was written by it just by reading it.

Does it speak in a similar tone, with similar mannerisms in other languages? (where possible, obviously some things don’t translate)

I don’t know a second language well enough to have natural conversation so I’m unable to test this myself, and may have worded things awkwardly from a lack of understanding

  • Max_Power@feddit.de
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    3
    ·
    1 year ago

    Pro tipp: translate with both ChatGPT and Deepl and pick what sounds or reads best.

    • Stovetop@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      DeepL prompted a change in career choice for me, honestly. I was initially looking into finding work as a translator, since Cantonese is an in-demand language, but (while it is still not perfect) I have seen massive improvements in translation tech over time, and DeepL was my breaking point that helped me realize “Okay, maybe this can all be automated in the future”.

      • NoneOfUrBusiness@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        1 year ago

        While plain direct translation might be automated (though not necessarily because some things just don’t translate), localization is a whole different deal. Can’t speak much for Cantonese because I can’t speak it, but as an Arabic speaker I can’t see an AI being able to translate from Arabic to English as well as a human can anytime soon.

        • Stovetop@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          1 year ago

          Not soon, maybe, but I am not that old and want to find a line of work I can reliably do for the next 40 years

        • Stovetop@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          edit-2
          1 year ago

          Sorry, should have clarified. It does Mandarin, but in terms of technical capabilities, it is demonstrable of the fact that the technology is there.

          For context, I am Chinese-American and Cantonese was spoken at home, but I lived for a few years in Fuzhou, China where Mandarin is common (though the older people still speak Fuzhouhua which I didn’t bother to dive into). Occasionally I would have to look something up in Mandarin, though, and it was honestly easier to just use DeepL and translate from English with fairly decent results (and I knew enough to be able to fix the grammar where I noticed it was sometimes off, albeit even my Cantonese reading/writing skills aren’t perfect).