ℍ𝕂-𝟞𝟝

  • 1 Post
  • 600 Comments
Joined 4 months ago
cake
Cake day: July 14th, 2024

help-circle
  • I’ve perceived that things have never been better for American international order than under Trump/Biden.

    The last few cycles have been a weird time for NATO, as the escalating Russian aggression revitalised the alliance, but the unreliability of Trump vastly diminished the status of the US. Europe is now actively trying to get out of the military subordinate role.





  • It’s very dry and boring legalese, but look up the EU-US Data Privacy Framework.

    TL;DR: Biden signed a law last year letting EU courts enforce GDPR fines in US courts. It never happens because companies are not stupid and defend themselves in the EU courts.

    It’s a recent edition of a string of increasingly privacy-favouring legislation attempts by the US to placate the EU about the rights of its citizens being respected abroad. The gist of it is that it is a US federal law signed into force by Biden last year, which makes it so that EU citizens have legal standing in US courts to enforce EU GDPR court decisions. There is not a lot of precedent yet, but that’s part of the point.

    It precludes companies from using the loophole of not having any EU presence to evade fines and rules. Companies can and almost always exempt themselves from this by having an EU entity and subjecting themselves to GDPR directly, since if they get you through this, the EU court will already have tried and found against you, and the US federal court has little room to get you off the hook, because if they do, they risk Big Tech bottom lines by endangering EU-US data transfers.














  • No, the loved one was actually the author, it’s a children’s book actually, light fiction, think early Harry Potter for example.

    It’s a self-published hobby project, with a few dozen copies sold in the original language since there are relatively few speakers and light novels for kids are unfortunately a very small niche everywhere, and we didn’t really market it either since earning money wasn’t really the goal. The reason I’m mentioning that it was not professional work is that I’m not misrepresenting the amount of work done to someone paying me, and I’m actually interested in preserving the qualities of the original, I really don’t want to make more LLM slop, and I especially don’t want to make LLM slop out of something that has meaning to me personally. I’ve put at least a few hundred hours of manual work into it to make sure it isn’t.

    But the idea is indeed to self-publish it and sell a few copies to people who are interested. It’s not about the income (the author actually has a regular job and is freelancing in 2 others, this is literally just a hobby), it’s more about the feeling of having made something that made other people interested enough to pay five bucks for it.

    Responding to the other topic, one interesting thing about the translation that I’ve found out (and mistranslations from the LLM actually helped spark this idea), is if you can somehow convey the context to the reader, it can make it fresh and interesting and something they haven’t read before, and that’s true not just about idioms, but other cultural patterns as well.

    Think how the world and themes of Witcher was something refreshing and new for most international audiences, while in its home country it was very recognizable where the author got his material from.