I’m guessing that I’m at least few decades older than you and language has evolved. I haven’t lived in Nederland since 1990, but I went to primary, secondary and university there.
Whilst you might not refer to it as 't Kikkerland, travel away from your home and you’ll discover plenty of people who still refer to it like that, with fondness and good memories.
As a result of my heritage, I lived in Nederland for 14 years. It was referred to frequently as 't Kikkerland. The first language I learnt was Dutch.
As somebody who actually lives in the Netherlands, born and raised.
The only version of “kikkerland” we use is when we reference ourselves as a small country, like in our “klein kikkerlandje”.
I’m guessing that I’m at least few decades older than you and language has evolved. I haven’t lived in Nederland since 1990, but I went to primary, secondary and university there.
Whilst you might not refer to it as 't Kikkerland, travel away from your home and you’ll discover plenty of people who still refer to it like that, with fondness and good memories.
In my case, the memory comes with a song:
Aan de oever van de Rotte.