This implies I need to research stuff about language culture that is not native to me, and I don’t have the time for that now. If you could just explain the context for each word it would make me understand the meaning. Deny what and when? Depose how? Etc.
Mangione is believed to be the man who assassinated Brian Thompson (CEO of United Healthcare). His bullet casings were engraved with those three words. I’m probably not the best at this, but here’s my attempt at explanation:
Deny — health insurance companies tend to avoid paying for “unnecessary” care
Delay — in accordance with the above, those companies would rather wait until the patient is dead and/or care is no longer needed than pay
Depose — phrased as an effect of the previous two “causes”, refers to Thompson being murdered (to depose means to remove from power)
But it doesn’t sound right to me in a sense that the last word refers to actions by someone other than companies, according to you. Normally a slogan like that would suggest consecutive actions by someone specific, not by different actors.
Also a lot of articles mention defend instead of delay.
This implies I need to research stuff about language culture that is not native to me, and I don’t have the time for that now. If you could just explain the context for each word it would make me understand the meaning. Deny what and when? Depose how? Etc.
Mangione is believed to be the man who assassinated Brian Thompson (CEO of United Healthcare). His bullet casings were engraved with those three words. I’m probably not the best at this, but here’s my attempt at explanation:
Then I’d say it would be this on Russian:
Отказывать, откладывать, устранять
But it doesn’t sound right to me in a sense that the last word refers to actions by someone other than companies, according to you. Normally a slogan like that would suggest consecutive actions by someone specific, not by different actors.
Also a lot of articles mention defend instead of delay.