• peanutyam@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    arrow-down
    3
    ·
    3 days ago

    Well then use this as a teaching moment and elaborate then?

    I live in a country that uses the King’s English, not the American version so please enlighten me - I do enjoy learning.

    But don’t say there are an amount of errors without even trying to quantify them….given the burden of proof rests with you.

    • Victor@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      7
      arrow-down
      4
      ·
      edit-2
      3 days ago

      Fair enough, let’s have at it, Mr. “King’s English”. (God, do you even hear how insufferably pretentious that sounds?)

      Let’s start with the original comment. My edits in [brackets].

      “God safe us” - [the] irony right there[… something? “is funny”? What about the irony? You have to finish the thought.][missing comma] especially when critical of someone else’s use of an acronym[comma] perhaps one’s own grasp of the English language should be a little better!!! [Overuse of exclamation points, although one could argue the level of severity in the contents of your message…]

      God save us …. [space between “us” and the ellipsis"; and an extra period after the ellipsis]

      Next comment!

      Well then[missing comma] use this as a teaching moment and elaborate[missing comma; also another “then”? Then then then then.] then?

      I live in a country that uses the King’s English[pretentious af but nothing wrong here], not the American version[missing comma] so please enlighten me - [hyphen instead of en dash] I do enjoy learning. [Good, you’re learning right now.]

      But don’t say there are [“is an amount”, probably? I don’t know what the King says, but that’s what I would say] an amount of errors without even trying to quantify them….given [again, ellipsis with an extra period; also the weird use of an ellipsis here – it should be a comma] the burden of proof rests with you.

      Did you learn something?

      • psud@aussie.zone
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        22 minutes ago

        “God safe us” - [the] irony right there[… something? “is funny”? What about the irony? You have to finish the thought.]

        That clause was fine up to the missing commas. He’s pointing at the phrase and saying that’s irony right there. Perhaps you’re unfamiliar with that structure. I don’t think it’s common in all Englishes

        [hyphen instead of en dash]

        That’s pedantic. Nearly no one uses en and em dashes; if they’re typing on a physical keyboard those dashes are hard to type

        • Victor@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          13 minutes ago

          Perhaps you’re unfamiliar with that structure. I don’t think it’s common in all Englishes

          I am, but it’s grammatically insufficient. Idiomatically/colloquially/slang wise, it’s fine. I understood enough to know what they mean, obviously.

          That’s pedantic. Nearly no one uses en and em dashes;

          Of course it’s pedantic. I’m going out of my way to be pedantic to show this grammar snob what it feels like to throw the first stone.

          if they’re typing on a physical keyboard those dashes are hard to type

          Skill issue. If they care enough, it’s easy to find out how. 🤷‍♂️ I use them all the time.

          Thanks for joining the fun!

      • stephen01king@lemmy.zip
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        2 days ago

        Isn’t the first mistake simply him using the sentence to declare there is irony? How is that an incomplete sentence?

            • Victor@lemmy.world
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              ·
              2 days ago

              Now, I’m not as much of a grammar nerd as I’d like to be, but from what I understand, “irony right there” isn’t a complete sentence, or barely even a complete clause. It’s just a few words that should be part of a clause.

              Maybe someone could fill in the grammatical details here, or prove me wrong.

              • stephen01king@lemmy.zip
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                1
                ·
                2 days ago

                I guess if he wrote “That’s irony right there”, it would be easier to consider it a complete sentence, so maybe you’re right.

                • Victor@lemmy.world
                  link
                  fedilink
                  English
                  arrow-up
                  1
                  ·
                  2 days ago

                  Yes – exactly! I think that’s actually the missing part here: “That’s”. It makes the following thing they say sound much more complete. 👍 Thank you!